Google перекладач незабаром почне застосовувати технологію нейронного машинного перекладу для перекладу з російської і на російську. Про це компанія оголосила в своєму офіційному блозі.
На відміну від систем автоматичного перекладу попереднього покоління, що спиралися на статистичні моделі, новий підхід із застосуванням глибоких нейромереж застосовує переклад не окремих слів і частин фраз, а всього речення цілком. Ось приклад того, як нейронний машинний переклад покращує якість роботи “Google Перекладача”:
Нейромережа використовує більш широкий контекст, щоб визначити найбільш точний варіант перекладу, після чого вибудовує речення з урахуванням граматичних норм – так, як це робив би носій мови. Як і будь-яка інша система, заснована на машинному навчанні, “нейронний перекладач” з часом починає видавати більш точні та природничі переклади.
Нагадаємо, в листопаді 2016 го Google запустила “нейромережевий” переклад для восьми мов, на яких говорить більше третини населення Землі: англійської, французької, німецької, іспанської, португальської, китайської, японської, корейської та турецького. У найближчі тижні до них додасться російська, а також в’єтнамська, польська, тайська і хінді.
Leave a Reply
Щоб відправити коментар вам необхідно авторизуватись.